From the pinkas
(communal records) of the village of Karlitch from the late 18th
century.
“Zum ândenken un eydos
(witness) far späterdige doyros (generations)” – steht verschrieben mit a blatt weiter – “wie
asõ H. Zvi Bar Khayim Segal (note:
the common Jewish surname is a Hebrew acronym) hât âbgetân mit sein “hand-arbeit”
zu ganvenen (steal) vun ander kehille –leut, bei kamah balebatim (householders), asõ wie es is klâr bewiesen geworen
var die alle aluphei ha-kohol , un
die aluphei beys-din tzedek
(rabbinical court) vun unser kehillah (community);
is bei uns, aluphei ha-kohol v-beys din
tzedek beschlossen geworen as der dâsiger laufer, d.h. der shamas (caretaker)
soll sein posul l’eydos (unfit to
testify) un far a shevuah (an oath),
vun heunt ân un weiter…bis er wet schweren in talis un tephillin (prayer shawl and phylacteries) as er wet mehr
nischt ganvenen. Untergeschreiben die
kohol’s-leut un beys-din in jâhr TKN”D 1794.”
Footnote: A laufer in Pinkas – ratz (Heb. “runner”). (It is unclear whether this means the editor
has altered the orignial wording in the quoted passage.) Er wert auch ângerufen
shaliakh m’yukhad. Dâs is geween der
gewöhnlecher shamas (custodian) oder
an extra-shamas, wâs hât gedien be
kohol als “extra-potscht” (special delivery messenger) auch auf dem fall, as m’hât
gedarft epis ânsagen in a zwéiter stâdt oder städtel, wenn es hât sich
gehandelt um a gezeyrah (edict), oder
an ander tzurah (trouble) auf Yidden.
Segal: s'gan levi assistant Levite
ReplyDeleteYou're so smart, Perele. I'm just going to leave my posts as they are so people have to look in the comments for your corrections.
ReplyDeleteha ha . It's not a matter of being smart, it's "mameh loshon", that's all. Plus high school (with no literarish yidish whatsover) and then much more exposure recently to yidishistn...
ReplyDelete